diplom.am

077 42 73 23 email` [email protected]

Թարգմանչական աշխատանքներ

Մատչելի գներով, կարճ ժամկետներում, բարձրակարգ մասնագետների կողմից

Պատվիրել

Դիպլոմային Language as a whole

Բովանդակություն
Introduction
Chapter I
Language as a whole
Chapter II
Impersonality and its linguistic means of expression in legal documents
Notes
Conclusion

Հատված
Human language relates form and meaning in an unlimited way. For many years linguists devoted themselves to analyze form and meaning as two separated phenomena; however, at the beginning of the twenty first century we have to highlight that language is not isolated from its speakers, from the context or situation in which it occurs. Language is influenced by extra linguistic factors, such as knowledge of the world, contextual knowledge, the speaker’s intention, etc. Linguistic structure depends on and itself influences conceptualization, which is conditioned by the experience of ourselves, the external world and our relation to that. It is impossible to separate linguistic knowledge from extra linguistic one.
In the present day international situation being characterized by over- increasing political economic, scientific contacts between different countries, the study of the English language acquires more and more specific importance. Nowadays special emphasis is being laid on the professional needs of the learner. It follows, then, that foreign language teaching necessarily becomes professionally oriented.
Law is one of the most important social institutions. Its mains function is to regulate social behavior in an optimally rational and reasonable manner in a given community, but at the same time it is an institution which depends on language and whose operations therefore also have a linguistic dimension. There are many reasons as to why linguists should be interested in legal language. One of the challenges is created by basic conflict between the functions of law and language. There is an inherent element of vagueness in natural languages, but the law sets extremely strict demands on the language it uses

Գրականության ցանկ
1. Ասատրյան Մ. Ժամանակակից հայոց լեզու- Երևան, Երևանի պետական համալսարանի հրատարակչություն. 2002, 203 էջ
2. Եզեկյան Լ. Ոճագիտություն-Երևան, Երևանի պետական համալսարանի հրատարակչություն, 2003, 203 էջ
3. Եզեկյան Լ. Հայոց լեզու-Երևան, երևանի պետական համալսարանի հրատարակչություն, 2007, 52 էջ
4. Հակոբյան Ա. — Սահմանադրական խոսք . Լեզվի և ոճի հարցեր, «Իրավունք», 2011, 70 էջ
5. Ջահուկյան Գ., Խլղաթյան Ֆ. Հայոց լեզվի ոճաբանություն-Երևան, «Զանգակ-97», 2007, 67-68 էջ
6. Crystal D., Davy D. Investigating English Style – Bloomington and London, Indian University Press, 1969, 193p.
7. Danielson D., Porter P., Hayden R. Using English, Your Second Language, Second Edition-Printed in Englewood Cliffs, NJ 07632: Prentice Hall Regents, 1990, 401p
8. Galperin I. R. – Stylistics-, высшая школа, 1977, 312p.
9. Halliday M.A.K. The place of Functional Sentence Perspective in the System pf Linguistic Description. The Functions of Language. In: Papers on Functional Sentence Perspective ed. By F. Danes, Prague, Academia, 1994, 353p.
10. Hiltunen R. Chapters on Legal English, Aspects and Present pf the Language of the Law, Ser. B, Tom. 251- Helsinki, Printed by Academia Scientiarum Fennica, 1990, 91p.
11. American Convention on Human Rights, adopted at the Inter- American Specialized Conference on Human Rights, San Jose, Costa Rica, 22 November 1969.

Էջ 30 Գին 12000 Պատվիրել